miércoles, 22 de julio de 2009







Paul Gauguin. Plato 31
(1848-1903)
.


AMOR DE FRUTAS




Déjame que esparza




manzanas en tu sexo



néctares de mango



carne de fresas;




Tu cuerpo son todas las frutas.



Te abrazo y corren las mandarinas;


te beso y todas las uvas sueltan



el vino oculto de su corazón


sobre mi boca.


Mi lengua siente en tus brazos


el zumo dulce de las naranjas


y en tus piernas el promegranate



esconde sus semillas incitantes.



Déjame que coseche los frutos de agua


que sudan en tus poros:




Mi hombre de limones y duraznos,



dame a beber fuentes de melocotones y bananos



racimos de cerezas.



Tu cuerpo es el paraíso perdido



del que nunca jamás ningún Dios



podrá expulsarme.


Gioconda Belli,

poeta nicaragüense contemporánea.




sábado, 18 de julio de 2009

.
Receta de la Pasión: Codornices en pétalos de Rosas.
(Atengase a las consecuencias si prepara este manjar)
.
Click en la imágen
.
.

martes, 14 de julio de 2009




Salmón en sábanas de naranjas
.
(a la salud de un tal Pablo
y su Oda al caldillo de congrio).
.
.



Se pierde la manteca


en la curva de barro


(se pierde como el sentido


se derrama en los cuerpos).


Que levanten su zafra dorada


la cebolla y el ajo,


vueltos astillas de la tierra


sobre la faz de la cacerola.


Tan sólo luego,


que tiendan un colchón salpimentado


cobrizas ruedas finas


de cinco zanahorias.


Segundos más tarde


cubrir su reposo de fuego


con la húmeda sábana


del jugo de una naranja.


.


Afuera,


mientras el tiempo


del calor y del barro


muerde la dureza


de los discos vegetales,


se desclava la boca


de una botella helada.


Se raspa con el olfato el corcho:


debe oler rabiosamente a torrontés.
.


La música y las palabras


conmemoran todas las noches


que justifican esta luna.


Será tiempo


de que una cucharada


de fécula de maíz


se muera de blanco


en una taza de leche.



Que hagan antesala


sendas copas:la del vino descorchado


y la del jugo de aún otra naranja.


Para entonces


que el hilo de las palabras


se enrrede en el perímetro


de cuatro rodajas de salmón rosado,


aligerado de excesos grasosos


y abundantemente besado


en albahaca y sal.


Basta pues


con destapar el coloso de barro


y asegurarse de que su presa vegetal


haya alcanzado la tierna consistencia


de la noche y las estrellas.


Derramar, lenta,


la leche mordida de maíz.


La cuchara masculina


trazará una perpendicular al centro del fuego.



Que bata entonces sus alas de madera y


al espesarse las aguas anaranjadas


reintegrar el pescado arrancado de las entrañas saladas


de la latitud americana.



Incrementar apenas el fuego,


el de las palabras y el de la lumbre.


Y en el silencio


que el estrépito del vino y del jugo


aplaudanal caer


el prodigio de estar vivos.
.


Después las luces


quebrando sus rectas en el cristal de las copas.


Que un piano las corrija


"tirándose por la cabeza


los teclados del cielo" (*)
.



Ydespués de todo después, la noche.


Y los centauros.


Eso.


(*) frase robada a Neruda en referencia a Bola de Nieve,

al calor de cuya canción y en una cocina fue escrita esta receta


lunes, 13 de julio de 2009

"Politiki Kouzina" (Cocina de la polis) o "La sal de la vida"

2003.

The year is 1963. There is trouble brewing in Cyprus. The Greek citizens who live in Konstantinoupolis, are being deported, back to Greece and their property is taken over.Fanis and Saime are falling in love. Bad timing. Fanis likes to cook and Saime likes to dance. To get her to dance, he gives away his secret ingredient for the perfect meatballs; he whispers in her ear: "cinnamon". Love, despite the world falling apart around them, recognizes no political, religious or ethnic barriers. Saime, comes to the railway station, to say goodbye to Fanis and promises: "to come to Greece and visit him." Tasos Mpantis is outstanding, as the bigger than life grandfather, who influences young Fanis and commands the respect of all for his wisdom.Upon his arrival, to Greece, Fanis, bitterly observes: "The Turks deported us because we were Greeks and the Greeks accepted us like we were Turks." An inconvenient truth.Takis Zervoulakos was the cinematographer and Tasos Boulmetis, who was born in Konstantinoupolis, wrote the Spartan scenario, from a story he knew well and directed a great film, that pulls no punches.